Skip to main content Skip to search

Документы

Отчет о научно-практической конференции «Место личности в истории: научное и творческое наследие Александра фон Гумбольдта»
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о конференции "Presenting Academic Achievements to the World" (немецкая секция) - 2019
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
ОТЧЕТ о проведении студенческой научной конференции
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о проведении студенческой практической конференции "Мост памяти"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о проведении студенческой конференции "Моя малая Родина"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программа Всероссийской научно-практической конференции "Новое и традиционное в концепции иноязычного образования", 27 июня 2018 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о работе кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникации за 2017/18 учебный год
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о работе кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникации за 2016 / 2017 учебный год
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Отчет о работе кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникацииза 2015-2016 учебный год
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
3 октября, 2017 - 10:00

Поздравляем победителей конкурса перевода!

2 октября 2017 года в Немецком центре состоялся финал конкурса переводчиков среди студентов и старшеклассников. В этот раз конкурс проходил в рамках международного фестиваля-форума  «Мартин Лютер: 500 лет Реформации». Конкурсанты переводили тексты, разные по сложности, но обязательно связанные с личностью Мартина Лютера и его деятельностью.

Финал конкурса традиционно проводится сразу после международного дня переводчика, который назван именем святого Иеронима, покровителя переводчиков. Проверяло и оценивало зашифрованные работы (без имен) квалифицированное жюри: доцент кафедры романо-германской филологии и переводоведения ИФиЖ Н. Н. Горина и доценты и преподаватели кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникации СГУ им. Н.Г. Чернышевского.

Доц. кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и лингводидактики СГУ С.А. Массина разбирала типичные ошибки конкурсантов, делала полезные замечания. Работы победителей конкурса были прочитаны вслух. Были объявлены победители конкурса переводчиков 2017:

Школьники: 

1-е место: Ситникова Марина, учашаяся Лицея № 37, учитель О.В. Ремезова; 
2-е место: Доронина Алена, МОУ «СОШ № 41», учитель Векессер Е.Е.; 
3-е место: Киселева Александра, МОУ «СОШ № 3 г. Хвалынска», 
учитель Мартьянова О.И.; 
3-е место: Зинова Карина, МОУ «СОШ р.п. Соколовый Саратовского района», 
учитель Вождаева В. П. 

Студенты: 

1-е место: Терентьева Олеся, студентка ИИиМО СГУ им. Н.Г. Чернышевского, преподаватель Массина С.А.; 
2-е место: Квас Анна, студентка философского фак.-та, преподаватель Кучерова Т. Н.; 
2-е место: Иванова Полина, студентка Института Юстиции СГЮА, 
преподаватель Саковец С.А.; 
3-е место: Сомова Анна, студентка Института Юстиции СГЮА, 
преподаватель Саковец С.А.; 
3-е место: Батырова Айна, студентка СГТУ им. Ю.А. Гагарина, 
преподаватель Гришкова В.А. 

Победители были отмечены грамотами, а также призами от Гете-Института. Все участники получили сертификаты. А мы еще раз поздравляем их с победой в конкурсе, а всем участникам конкурса и их преподавателям выражаем благодарность и мнение жюри — большинство переводов были очень хорошего уровня!

ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!

Приглашаем всех желающих принять участие в других мероприятиях проекта!