Европейский день языков впервые отмечался в 2001 году в рамках Европейского года языков. По его завершении Комитет министров Совета Европы решил отмечать День языков ежегодно, 26 сентября. По традиции, в этот день школьники и студенты в разных странах организуют сами или принимают участие в мероприятиях, способствующих продвижению языкового разнообразия и посвященных обучению иностранным языкам.
Основная цель проведения Европейского дня языков – это привлечение внимания к богатому языковому и культурному разнообразию Европы, а также стремление расширить диапазон языков, которым люди учатся на протяжении всей своей жизни, развивая языковые навыки и укрепляя взаимопонимание между народами. В Европейский день языков молодежь знакомится с редкими, исчезающими языками и с теми [языками], на которых говорят мигранты.
25-26 сентября студенты 1 курса ИИиМО и социологического факультета познакомились с историей данного праздника на занятиях по английскому языку. Были заслушаны информационные сообщения, посвященные языкам Евросоюза, современной языковой политике и языковым конфликтам в Европе и мире. Большой интерес вызвала англоязычная викторина, вопросы которой касались истории и современной жизни стран Европейского союза. Студенты попробовали свои силы в переводе фразеологических оборотов, пословиц и поговорок, а также обсудили документальный фильм об особенностях работы переводчиков в Европарламенте.
28 сентября студенты 2 курса ИИиМО, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» отметили Международный день переводчика. Были подготовлены задания, связанные с переводом «ложных друзей переводчика», трудностями перевода названий фильмов с английского языка на русский. Студенты приняли активное участие в обсуждении особенностей работы переводчика на международном уровне.
Координаторами мероприятий выступили доценты кафедры английского языка для гуманитарных направлений и специальностей Е.Н. Захарова и Е.В. Саунина.