Top.Mail.Ru
Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

В ИФиЖ прошло торжественное вручение сертификатов выпускникам Школы юного переводчика

15 мая, 2019 - 10:30

В ИФиЖ прошло торжественное вручение сертификатов выпускникам Школы юного переводчика

В  Институте филологии и журналистики СГУ прошло торжественное вручение сертификатов выпускникам Школы юного переводчика 2019 года.

Абитуриенты успешно справились с насыщенной программой курса: попробовали себя в качестве синхронных и последовательных переводчиков, узнали о трудностях перевода культурных реалий и особенностях перевода художественных текстов. Особое внимание в этом году было уделено страноведческому аспекту. Учащиеся Школы юного переводчика не только узнали новое об истории Великобритании и достопримечательностях, но и открыли для себя более серьёзные аспекты: политическое и экономическое устройство, систему среднего и высшего образования и др.

Особое внимание в Школе юного переводчика уделяется подготовке к ЕГЭ по английскому языку. Преподаватели кафедры романо-германской филологии и переводоведения уже более 10 лет входят в комиссию по проверке ЕГЭ и ежегодно проходят повышение квалификации в Саратовском областном институте развития образования. Поэтому на занятиях в Школе юного переводчика старшеклассники не только проделывают большое количество тестов, но и узнают различные коммуникативные стратегии, которые, по мнению экспертов, являются залогом успеха.

Помимо плодотворных занятий в Школе юного переводчика проводились традиционные праздники англоязычного мира: Halloween, Christmas и St. Valentine’s Day. Многие ребята получили бесценный опыт общения с носителями языка. В этом году в работе Школы активно участвовала Эмма Фридландер, стипендиат в сфере преподавания английского языка программы Фулбрайт (США).  Все учащиеся отмечают, что подобные занятия не только позволяют почувствовать университетскую атмосферу, но и убедиться на собственном опыте – они учат язык не ради оценок, а ради возможности общения.

Мы желаем всем выпускникам Школы юного переводчика удачи на экзаменах и дальнейших успехов!

По вопросам записи в Школу юного переводчика на следующий учебный год обращаться по тел. 21-06-35 и +7 9603442634 (WhatsApp, Viber).

По материалам кафедры романо-германской филологии и переводоведения