Skip to main content Skip to search

Документы

Положение об институте
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Представители ИФиЖ приняли участие в конференции «Проблемы филологического образования»

27 апреля, 2024 - 10:00

Представители ИФиЖ приняли участие в конференции «Проблемы филологического образования»

Авторы:
Текст: 
Людмила Ефремова
Фото: 
Дмитрий Ковшов. Архив участников конференции

В среду, 24 апреля, прошла XVI Всероссийская научная конференция «Проблемы филологического образования», приуроченная к 225-летию со дня рождения А. С. Пушкина. В ней приняли участие представители Института филологии и журналистики.

На пленарном заседании выступила доцент кафедры русской филологии и медиаобразования на базе МОУ «ГЭЛ» Л.В. Зимина. Она представила работу на тему «Изотекст на уроках по творчеству А. С. Пушкина: вместо или вместе с классикой?». Лариса Владимировна говорила о текстах новой природы, созданных с помощью ИКТ, и рукотворных работах. Опираясь на исследования современных авторов, работающих с произведениями и биографией А.С. Пушкина, Л.В. Зимина объясняла, как, например, инфографика помогает запоминать сюжет, понять закономерности времени, прочувствовать текст и его стиль.

Профессор кафедры русской и зарубежной литературы Н.В. Мокина в своём докладе рассмотрела «парных» персонажей в романе И. А. Гончарова «Обрыв» (на примере образов Марфеньки и Веры) с точки зрения теории о частичных двойниках М.М. Бахтина. Профессор кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики А.П. Романенко рассуждал о таких художественных предметах, которые характеризовали советское общество в 1920-х годах и нашли своё отражение в сатирической прозе того времени, как примус и портфель. 

З.С. Санджи-Горяева, доцент кафедры русского языка, речевой коммуникации и русского как иностранного, исследовала трансформацию «советского» языка в разных сатирических произведениях В. Маяковского и обнаружила, что поэт высмеивает проявления мещанства и бюрократии.

Доценты кафедры романо-германской филологии и переводоведения Л.С. Ефремова и Г.В. Лашкова рассказали о трудностях, возникающих в процессе перевода творчества А.С. Пушкина в общем и его стихотворений в частности на английский язык, которые обусловлены разницей в языковых картинах мира самого поэта и переводчиков, а также особенностями его индивидуально-авторской картины мира.

Аспирантка О.О. Пищальникова представила доклад «“Нескучная” биография писателя как инструмент популяризации классической литературы в современном культурно-маркетинговом пространстве (на примере книги А. Кристофи “Достоевский in love: личная жизнь”)». Ольга Олеговна пришла к выводу, что во время написания книги автор использовал достоверные источники (письма, дневниковые записи, художественные произведения Ф.М. Достоевского), однако иногда пренебрегал литературной этикой и довольно подробно описывал некоторые эпизоды из личной жизни русского писателя.

Конференция проводилась в рамках Международного форума «Гуманизация образовательного пространства» на факультете психолого-педагогического и специального образования.