Top.Mail.Ru
Skip to main content Skip to search

Документы

Образец отчета по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программавыпускного квалификационного экзамена по дополнительной образовательной программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Выпускники программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" поделились опытом с одарёнными детьми

22 ноября, 2023 - 12:30

Выпускники программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" поделились опытом с одарёнными детьми

21 ноября 2023 года выпускники дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», реализуемой кафедрой английского языка для гуманитарных направлений и специальностей, поделились с обучающимися опытом решения разнообразных переводческих задач, что определенно поможет ребятам при выполнении олимпиадных заданий по английскому языку.
 
Кроме того, выпускники программы разных лет рассказали о том, как обучение по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» повлияло на их профессиональную деятельность. Д.А. Кондращенко, выпускник юридического факультета, к. юрид. наук, доцент кафедры конституционного и муниципального права юридического факультета СГУ имени Н.Г. Чернышевского, подчеркнула, что знания, полученные на занятиях по дополнительной образовательной программе, помогли при обучении в магистратуре Московского государственного института международных отношений (университета) Министерства иностранных дел Российской Федерации и продолжают помогать в научной и преподавательской деятельности.
 
Р.Д. Утепкалиев, выпускник юридического факультета, специалист по внешнеэкономической деятельности ООО «АНХЕЛ ТРЕЙДИНГ» и аспирант 1 года обучения юридического факультета, отметил, что навыки профессионального и делового общения на английском языке, которым уделялось большое внимание на занятиях по дополнительной образовательной программе, оказались очень актуальными в его профессиональной деятельности.
 
М.Р. Шашлов, выпускник юридического факультета, магистрант 1 года обучения факультета иностранных языков и лингводидактики, направление подготовки «Педагогическое образование», профиль подготовки «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации», рассказал о том, что дополнительная образовательная программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» повлияла на его решение изменить направление профессиональной деятельности и по окончании обучения на юридическом факультете по специальности «Таможенное дело» поступить в магистратуру на факультете иностранных языков и лингводидактики.
 
Выпускники дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» ответили на вопросы участников занятия и провели для ребят небольшие викторины.
 
Неоценимую помощь в организации и проведении мероприятия оказали Н.И. Иголкина, доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации, и Д.В. Иванова, доцент кафедры английского языка для гуманитарных направлений и специальностей, Н.А. Кубракова, заведующий кафедрой английского языка для гуманитарных направлений и специальностей.