Top.Mail.Ru
Skip to main content Skip to search

Документы

Образец отчета по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программавыпускного квалификационного экзамена по дополнительной образовательной программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Cтуденты ИИиМО приняли участие в научно-практической конференции в секции на английском языке

7 октября, 2018 - 20:30

Cтуденты ИИиМО приняли участие в научно-практической конференции в секции на английском языке

5 октября 2018 г. студенты Института истории и международных отношений приняли участие во II Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Развитие индустрии туризма и сервиса в условиях становления цифровой экономики»: в рамках III Фестиваля профессионального английского языка была проведена секция «Современные информационно-коммуникационные технологии в сфере туризма и сервиса (на английском языке)».

Бакалавры направлений «История», «Туризм», «Сервис» и «Международные отношения» подготовили англоязычные доклады и презентации, посвященные вопросам развития туризма и сервиса в современном мире.

Доклад Аверьяновой А. («История», 3 курс) “Virtual Tour of the Zoological Museum in St. Petersburg” охватывал требования, выдвигаемые веб-страницам музеев и виртуальным турам, а в качестве примера были рассмотрены онлайн коллекции и виртуальные экспозиции Зоологического музея Санкт-Петербурга. Исследование Тимошенко К. и Ларцевой А. («Сервис», 4 курс) “Artificial Intelligence in the Hospitality Industry as a Form of Innovative Entrepreneurship” касалось вопросов искусственного интеллекта и его применения в индустрии сервиса и гостеприимства. Авторы привели примеры американских и японских отелей, использующих технологии «умного дома», а также факторы, влияющие на внедрение подобных инноваций в гостиничный бизнес. Акопян Д. («Туризм», 3 курс) в своем докладе “New Professions in the Tourism Industry and Related Spheres of Service” проанализировала т.н. «Атлас профессий», в котором указаны профессии будущего и, в частности, спрогнозированы новые профессии, связанные с туризмом и сервисом. Интерес вызвали навыки, необходимые для приобретения новых специальностей. В работе Борисова А. («Международные отношения», 3 курс) “Mobile Travelling Applications” представлены современные мобильные приложения, которые активно используются в сфере туризма; возможности Интернет технологий для туристических агентств и простых туристов; преимущества и недостатки информационно-коммуникационных технологий. Доклад Хомутовой Я. («Туризм», 3 курс) “Information and Communication Technologies in Tourism as a Helping Hand for People with Disabilities” осветил возможности современных технологий для людей с ОВЗ (проблемы разработки и применений). В качестве примера, автор описал модель музейной экспозиции, снабженной спец.средствами для инвалидов, а также аудио и видеопрограммы для посетителей с инвалидностью. И наконец, проект Газбаевой Н. и Дорофеевой Е. («Туризм», 3 курс) “Google Cultural Institute as a Standard of a Modern

Virtual Museum” очертил основные направления работы виртуального института Google: инструкции по навигации по сайту, различные разделы и подразделы, категории посетителей музея и т.п. Были рассмотрены примеры онлайн выставок и целых музеев (Эрмитаж, Государственный музей изобразительных искусств им.А.С. Пушкина и др.).

Работа секции координировалась доцентами кафедры английского языка для гуманитарных направлений и специальностей Захаровой Е.Н., Сауниной Е.В., преподавателем кафедры Гавриловой С.Ю.