Top.Mail.Ru
Skip to main content Skip to search

Документы

Образец отчета по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программавыпускного квалификационного экзамена по дополнительной образовательной программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

11 июня 2016 года студенты 2 курса юридического факультета специальности «Таможенное дело» приняли участие в деловой игре на английском языке

17 июня, 2016 - 00:30

11 июня 2016 года студенты 2 курса юридического факультета специальности «Таможенное дело» приняли участие в деловой игре на английском языке

11 июня 2016 года студенты 2 курса юридического факультета специальности «Таможенное дело» приняли участие в деловой игре на английском языке «Основные функции таможни». Деловая игра продолжила серию творческих экзаменов, проводимых кафедрой английского языка для гуманитарных направлений и специальностей ФИЯиЛ.

Студенты разыграли ряд ситуаций, в которых продемонстрировали разнообразие функций, выполняемых таможенниками: досмотр пассажиров в аэропорту и при пересечении границы на поезде; консультирование фирм по вопросам таможенного оформления; проведение органолептической экспертизы чая и кофе; работу со служебными собаками.

Знания студентов оценивали И.Н. Сипакова, заведующая кафедрой английского языка для гуманитарных направлений и специальностей, Д.А. Кравец, ассистент кафедры таможенного, административного и финансового права, К.С. Нестерова, специалист по таможенному оформлению компании «Bosch», Р.П. Вишневская, специалист по кадрам компании «Bosch». Особенно важно, что Д.А. Кравец, К.С. Нестерова и Р.П. Вишневская не только выпускники юридического факультета, но и выпускники дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разных лет.

И.Н. Сипакова поблагодарила студентов за достойную игру и продемонстрированные навыки. Д.А. Кравец отметила, что такие игры становятся доброй традицией и дают возможность студентам использовать английский язык в ситуациях профессионального общения. К.С. Нестерова и Р.П. Вишневская подчеркнули, что студентам удалось успешно сочетать полученные в рамках занятий знания таможенного дела и навыки владения английским языком.

Н.А. Кубракова, под руководством которой была подготовлена деловая игра, выразила надежду, что студенты смогут применить навыки, полученные на занятиях и во время подготовки к деловой игре, в своей будущей профессиональной деятельности.