Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Жалбурова
Айгуль
Владимировна

Старший преподаватель
Образование: 
Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, г. Саратов, 1995 г., Английский язык и литература, квалификация "Филолог. Преподаватель английского языка и литературы. Переводчик"
Научные интересы: 
Методика преподавания иностранного языка, перевода в высшей школе
Общий стаж: 
29 лет
Стаж по специальности: 
29 лет
Работа в университете: 
Ассистент, кафедра английской филологии, с 1997 по 2014
Старший преподаватель, кафедра романо-германской филологии и переводоведения, с 2014 по н.в.
Преподаваемые дисциплины: 
Второй иностранный язык
Европейский язык (английский)
Иностранный язык (английский)
Межкультурная коммуникация
Практический курс профессионально-ориентированного перевода
Основные научные публикации: 

Жалбурова А.В. Роль развития кратковременной памяти в обучении устному переводу//Романо-германская филология. Межвуз. сб. научн. трудов. Выпуск 4. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 2004.

Жалбурова А.В. Особенности преподавания письменного перевода специализированных текстов// Язык: теория и практика преподавания. Межвуз. сб. научн. трудов. Саратов: Изд-во "Научная книга", 2004.

Дубровина И.И., Жалбурова А.В. Особенности использования аутентичных игровых видеофильмов при обучении английскому языку в высшей школе// Преподавание иностранного языка: Проблемы и перспективы. Мат.III Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 125-летию со дня рождения Н.И. Вавилова. Саратов: Изд-во "КУБиК", 2012.

Бызова Ю.П., Дубровина И.И., Жалбурова А.В., Нефедова В.А., Тимофеева А.Д. Videofilms in Teaching English - III: Учебное пособие.- Саратов, 2002. - 21 с.

Дубровина И.И., Жалбурова А.В. Занятия по устному переводу по теме "Здравоохранение (Healthcare)": Учебно-методическое пособие. - Саратов: Изд-во "Научная книга", 2004.-30 с.

Дубровина И.И., Жалбурова А.В. Дживс и Вустер: Учебное пособие.- Саратов: Изд-во "Научная книга", 2007.-128 с.

Бутенко А.А., Бышкина В.Н., Жалбурова А.В. Сборник контрольных работ по английскому языку для студентов - филологов 1 курса: Учебно-методическое пособие.-Саратов: ООО Издательский Центр "Наука", 2013. - 60 с.

Бутенко А.А., Бышкина В.Н., Жалбурова А.В. Сборник контрольных работ по английскому языку для студентов - филологов 2 курса: Учебно-методическое пособие.-Саратов: ООО Издательский Центр "Наука", 2013. - 68 с.

Дубровина И.И., Жалбурова А.В. Практикум по аналитическому чтению: Учебное пособие.- Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2016.- 104 с.

Панфилова Н.А., Жалбурова А.В. Адаптированные рассказы для домашнего чтения: Учебно-методическое пособие.- Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2017.- 104 с.

Панфилова Н.А., Жалбурова А.В. Рассказы для домашнего чтения: Учебно-методическое пособие. - Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2019.- 152 с.

Базовый курс английского языка для студентов заочного отделения: Учебно-методическое пособие на английском языке для студентов младших курсов заочного отделения языковых и гуманитарных специальностей/ Н.А. Панфилова, А.В. Жалбурова.- Саратов:ООО Издательский Центр “Наука”, 2023. - 134 с. ISBN 978-5-9999-3625-7

Участие и организация конференций: 
III Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная 125-летию со дня рождения Н.И.Вавилова, Саратов, 2012 г.
Дополнительная информация: 

Прошла стажировку по переводу в Солфордском университете (Великобритания).

Повышение квалификации: 
Translation and Interpreting , The University of Salford. England, 1998 г.
Cross-Cultural Studies and Teaching Techniques and Technologies. 72 ч , СГАП, 2004 г.
II Образовательный марафон: Иностранные языки 2007. 25 ч , СГУ им. Н.Г. Чернышевского, 2007 г.
Профессиональное тестирование и вопросы межкультурной коммуникации. 36 ч , СГТУ им. Ю.А. Гагарина, 2009 г.
Инновационные образовательные технологии , ГОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2009 г.
Проблемы интеграции обучения иностранным языкам в учебный процесс и актуализация языковых навыков. 72 ч , ГОУ ВПО «СГТУ им. Ю.А. Гагарина», 2010 г.
Deja Vu X 2 Professional. 16 ч , ГОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2012 г.
Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков. 108 ч , ИДПО ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2014 г.
Современные информационные технологии в сфере образования. Использование электронных изданий в учебном процессе, ООО «Ай Пи Эр Медиа», 2015 г.
«Дидактика перевода», 72 часа, ФГБОУ ВО «СГТУ им. Гагарина Ю.А.», 2016 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в объёме 72 часов, ИДПО ВО ФГБОУ ВО «СГУ имени Н.Г. Чернышевского», 2016 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в объёме 72 часов, ИДПО ВО ФГБОУ ВО «СГУ имени Н.Г. Чернышевского», 2018 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» (72 часа), ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский университет им. Н.Г. Чернышевского», 2020 г.
«Обучение английскому языку профессионального общения: коммуникация в международной среде» (72 часа), ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского», 2020 г.
"Проблемы перевода в сфере профессиональной коммуникации" (74 часа) , ФГБОУ ВО "СГТУ им. Ю.А. Гагарина", 2020 г.