В среду, 26 января, в 214 аудитории XI корпуса СГУ прошла встреча Клуба абитуриентов ИФиЖ. Лекцию прочитала доцент кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики Юлия Валерьевна Каменская. Тема встречи: «История русского языка».
Старшеклассники узнали о том, что языковые контакты – это общение представителей разных языковых групп. Ю. В. Каменская ознакомила абитуриентов с индоевропейской семьёй, в которую входят индийские, романские, иранские, германские и другие группы языков. После этого лектор вместе с участниками клуба вспомнили все славянские языки, разделив их на южную, западную и восточную подгруппы. Подробнее остановились на восточнославянских языках – русском, украинском и белорусском. Их общий предок – древнерусский язык. Юлия Валерьевна рассказала участникам Клуба о важной заслуге Кирилла и Мефодия, создавших славянскую письменность.
Лекция продолжилась рассказом о заимствовании слов из других языков. Школьники узнали, что заимствование – это один из вариантов развития и подпитывания языка. Юлия Валерьевна пояснила, что большинство слов в русском заимствовано из первого письменного славянского языка – старославянского. Следствием разделения на языки являются языковые контакты. Доцент сделала вывод, что не нужно бояться заимствований, поскольку язык – это «живой организм», который может «поглощать» заимствования.
Кроме того, абитуриенты рассмотрели различные примеры заимствованных слов из разных языков, которые воспринимаются нами как русские слова. Это, например, заимствованные из германских языков «князь», «буква», «церковь». Далее тюркские заимствования: «колпак», «кирпич», «товар». Юлия Валерьевна отметила, что тюркским языкам свойственно совпадение гласных в разных слогах.
Подводя итоги занятия, лектор отметила, что на развитие языка очень трудно оказать воздействие, язык не портится от заимствований. Проблемой на данный момент является социум, который может максимально снизить уровень языковой культуры и владения языком. Доцент подчеркнула, что работа над собственной речевой культурой, повышение уровня владения языком – это сложный постоянный процесс. В частности, словарный запас лучше всего повышается с помощью чтения сложных текстов, соответственно, нужно как можно больше читать. В конце лекции Юлия Валерьевна пожелала участникам встречи дальнейшего погружения в интересные филологические проблемы и поблагодарила за активное участие в беседе.
Кристина Кудиярова, Милана Курбатова