Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Школа юного переводчика СГУ открывает набор на новый курс

6 февраля, 2024 - 15:45

Школа юного переводчика СГУ открывает набор на новый курс

Кафедра романо-германской филологии и переводоведения Института филологии и журналистики СГУ приглашает школьников города  Саратова присоединиться к программе «Школа Юного Переводчика. Углубленный курс», который пройдёт с 5 марта по 25 апреля.

Обучение будет проходить на базе ИФиЖ по адресу ул. Астраханская, 83, XI корп., 213 ауд. во вторник и четверг (2 занятия по 60 минут). Начало в 17:00.

Школа юного переводчика помогает познакомиться с профессией переводчика, создать условия для совершенствования навыков устного и письменного перевода, улучшить языковые навыки, сформировать межкультурные компетенции.

Главной особенностью программы является её практическая направленность. Слушатели знакомятся с историей и современными перспективами перевода, основами профессиональной этики переводчика, основами межкультурной коммуникации, а также культурой англоязычных стран.

Обучающиеся приобретают опыт общения с университетскими преподавателями, в том числе с действующими переводчиками Саратова, участвуют в студенческой жизни университета и погружаются в университетскую атмосферу.

Занятия проводятся на русском и английском языках. По окончании каждого из модулей выдаются сертификаты.

Предварительная запись на предстоящий курс осуществляется по ссылке.

С подробной информацией можно ознакомиться в группе ВК. 

Уточнить информацию можно по телефонам +7 (8452) 21 - 06 – 35, +7 (8452) 21 - 06 – 46. Email: rgphilology@info.sgu.ru