Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
13 декабря, 2023 - 15:15

В ИФиЖ прошёл Фестиваль китайской культуры

Институт филологии и журналистики совместно с Международной службой СГУ 12 декабря организовали Фестиваль китайской культуры – праздник для студентов и преподавателей университета.

В начале праздничного мероприятия к присутствующим обратился проректор по международной деятельности Дмитрий Николаевич Конаков: «Сотрудничество с вузами Китая – одно из приоритетных направлений международной деятельности университета. ИФиЖ является тем подразделением, которое ведёт активную работу в этом направлении. Когда взаимодействуешь с иностранным вузом, важно не только изучать язык, но и понимать культуру страны, и в этом нам сегодня помогут наши коллеги».

Затем с приветственным словом выступила директор ИФиЖ Людмила Сергеевна Борисова. Она рассказала о действующих программах обмена между СГУ и китайскими университетами, в которых в этом учебном году принимают активное участие студенты ИФиЖ.  Директор поблагодарила участников фестиваля и пожелала им успехов и творческого настроения.

Китайские партнёры из Сианьского университета иностранных языков и Коммерческого Института Наньго при Гуандунском университете иностранных языков и международной торговли прислали видеопоздравления с пожеланиями дальнейшего укрепления российско-китайской дружбы.

Для участников фестиваля прозвучали песни и стихотворения на китайском языке. Студенты поучаствовали в викторине, посвящённой китайскому языку и культуре, смогли увидеть китайские народные танцы и примерить традиционные китайские костюмы, в которых они сделали фотографии на память.

После завершения торжественной части студенты и преподаватели подробнее узнали об истории и культуре Поднебесной. Зрители прослушали презентации, приняли участие в традиционных китайских играх и узнали секреты китайской каллиграфии.

Институт филологии и журналистики выражает особую благодарность преподавателю китайского языка кафедры романо-германской филологии и переводоведения Цзиньи Ли и студентам из Китая, которые сейчас проходят стажировку в нашем университете.