Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
6 мая, 2022 - 15:30

Студенты отметили День португальского языка

Во Всемирный День португальского языка, 5 Мая, Институт филологии и журналистики и Международная служба СГУ организовали лекцию о португальском языке.

Слушателями лекции стали студенты ИФиЖ, изучающие романские языки.

В начале встречи доцент кафедры романо-германской филологии и переводоведения А.Е. Кулаков представил студентам лектора. Им выступил студент СГУ Марсело Гранада (Бразилия), преподаватель и переводчик португальского языка. Проведение такой встречи было его инициативой.

Марсело рассказал об истории португальского языка, его месте в современном мире, разнице между европейским и бразильским вариантами португальского, а также о сходствах между португальским и другими романскими языками. Рассказ сопровождался презентацией и видеороликами.

В конце встречи Марсело Гранада ответил на вопросы слушателей.

После мероприятия студенты поделились своими впечатлениями. Мария Христофорова сказала, что «было очень интересно посмотреть на структуру другого иностранного языка. Необычно было наблюдать, как языки одной языковой группы очень сильно отличаются друг от друга. Было очень приятно и безумно интересно пообщаться именно с носителем языка». Полина Бабичева призналась: «Мне очень понравилась сегодняшняя встреча, так как я узнала много интересного про португальский язык. Оказалось,  что он очень похож на испанский, и что в разных регионах имеются свои особенности в произношении». Виктор Чернышов поблагодарил  Марсело за встречу, на которую он пригласил всех желающих и отметил: «Было очень интересно послушать о португальском и бразильских языках, их отличиях и сходствах, всегда интересно, как живут и общаются люди в других странах! Было много новой информации, которую не у каждого человека есть возможность получить от коренного жителя Бразилии».