Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Прошла конференция «Когнитивные и социокультурные аспекты изучения языка»

9 декабря, 2021 - 17:00

Прошла конференция «Когнитивные и социокультурные аспекты изучения языка»

В Институте филологии и журналистики 7 декабря прошла VIII Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Когнитивные и социокультурные аспекты изучения языка» в онлайн-формате. Организатором конференции выступила  кафедра романо-германской филологии и переводоведения СГУ.

В день конференции прошла работа секций «Современные дискурсивные исследования» (в двух частях), «Лингвистические и социокультурные аспекты коммуникации», «Проблемы исследования художественного текста», «Коммуникативные стратегии и тактики», «Лексико-семантические исследования. Проблемы перевода».   

Среди участников конференции были студенты третьего и четвертого курсов бакалавриата, а также магистранты и аспиранты. Участники представили свои доклады на русском и английском языках. Обсуждались такие вопросы, как гендерные особенности речевого поведения, особенности интернет-дискурса, лингвистические особенности художественного текста, преимущества и недостатки машинного перевода и другие актуальные проблемы. Слушателям была предоставлена возможность задать вопросы докладчикам и поучаствовать в дискуссии.

В цели конференции входило обсуждение широкого спектра дискуссионных вопросов, связанных с когнитивными и социокультурными аспектами изучения языка. Материалы конференции будут опубликованы в сборнике «Романо-германская филология».

По материалам кафедры романо-германской филологии и переводоведения