Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

ИФиЖ провёл «Языковой калейдоскоп» для саратовских школьников

26 апреля, 2016 - 18:30

ИФиЖ провёл «Языковой калейдоскоп» для саратовских школьников

23 апреля преподаватели и студенты кафедры романо-германской филологии и переводоведения организовали «Языковой калейдоскоп» для саратовских школьников 8 – 10 классов. В мероприятии приняли участие более 40 учащихся Гимназии № 1 и Гимназии № 3, а также их учителя. Целью «Языкового калейдоскопа» было знакомство школьников с профилями подготовки бакалавров «Зарубежная филология» и «Педагогическое образование (иностранный язык)», реализующимися в Институте филологии и журналистики.

Участники «Языкового калейдоскопа» совершили увлекательное путешествие в мир английского, немецкого и французского языков, а также культуры стран, жители которых говорят на данных языках. Кроме того, школьники получили возможность на практике познакомиться с профессией переводчика. На пути следования в их виртуальном путешествии ребята совершили остановки на четырёх станциях: «Английский язык (страноведение)», «Английский язык (перевод)», «Немецкий язык (страноведение)» и «Французский язык (страноведение)».

На каждой станции школьников ждали интересные и познавательные викторины и совершенно уникальная атмосфера волшебного мира изучения иностранных языков, царящая в ИФиЖе на протяжении вот уже почти четырёх десятилетий. Ребята смогли пообщаться с носителем языка на станции «Английский язык (страноведение)», научиться некоторым премудростям переводческого ремесла на станции «Английский язык (перевод)», значительно расширить свой кругозор через приобщение к миру немецкой и французской культуры на станциях «Немецкий язык (страноведение)» и «Французский язык (страноведение)». Участвуя в викторинах, ребята зарабатывали призовые фишки, и во время подведения итогов «Языкового калейдоскопа» самые активные участники, накопившие больше всего фишек, получили памятные призы.

Большую активность в подготовке и проведении «Языкового калейдоскопа» проявили студенты 2 курса магистратуры, обучающиеся по программе «Романо-германские языки в гуманитарном и естественно-научном знании» и проходившие в апреле педагогическую практику, частью которой и была организация данного мероприятия. Кроме того, большую поддержку организаторам «Языкового калейдоскопа» оказали студенты 302 группы — будущие учителя французского языка.

Отметим, что в творческих планах кафедры романо-германской филологии и переводоведения — регулярное проведение «Языкового калейдоскопа» для школьников Саратова и Энгельса, и ближайшее путешествие с остановками на увлекательных станциях назначено уже на эту субботу, 30 апреля. В нем примут участие учащиеся Гимназии № 2 г. Саратова и Музыкально-эстетического лицея г. Энгельса.