Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Ященина
Юлия
Сергеевна

Доцент
Образование: 
СГУ им. Н. Г. Чернышевского, 2015 г., 45.03.01 Филология (Зарубежная филология (немецкий язык и литература)), квалификация "Бакалавр"
СГУ им. Н. Г. Чернышевского, 2017 г., 45.04.01 Филология (Романо-германские языки в гуманитарном и естественнонаучном знании), квалификация "Магистр"
СГУ им.Н.Г.Чернышевского, 2021 г., 45.06.01 Языкознание и литературоведение (Теория языка), квалификация "Исследователь. Преподаватель-исследователь"
Диссертации и учёные степени: 
Кандидат филологических наук (10.02.19 - Теория языка), Лингвистический контекст как средство актуализации семантики фразеологизмов в современных СМИ (на материале немецких и русских фразеологизмов с милитарным компонентом), 2022 г.
Научные интересы: 
Фразеология
Лингвокультурология
Общий стаж: 
10 лет
Стаж по специальности: 
9 лет
Преподаваемые дисциплины: 
Теоретическая фонетика
практический курс основного иностранного языка.
Основные научные публикации: 

Фразеологизмы с национально-культурным компонентом значения «события и образы из истории Германии» в языковом контексте немецкой газетной публицистики // Язык и мир изучаемого языка: сб. науч. ст. / [ред. совет: А. А. Зарайский, Е. А. Елина, З. А. Мирошникова, Н. П. Тимофеева]. – Вып. 7. – Саратов: Саратовский социально- экономический институт (филиал) РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2016. – С. 206 – 211.

Фразеологизмы с компонентом значения «оружие» в свете лингвокультурологии. Язык и мир изучаемого языка. Сборник научных статей. Саратов, 2017. С. 197-202.

Некоторые теоретические аспекты контекстной актуализации значения фразеологической единицы. ЯЗЫК И МИР ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА сборник научных статей. ред. совет: А. А. Зарайский, Е. А. Елина, С. П. Хижняк. Саратов, 2018. – С. 301-305.

Роль единиц лингвистического контекста в актуализации семантики фразеологизма. Иностранные языи в контексте межкультурной коммуникации. Материалы докладов Х Международной конференции. 2018. –С. 158-162.

Развернутое словосочетание как структурный тип контекстных актуализаторов значения фразеологизма. Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых: В 3 ч. – Саратов, 2019. Вып. 22, ч. I–III. – С.236-241.

Ященина Ю. С. Функционирование фразеологических единиц в контексте русскоязычной публицистики // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2019. Т. 19, вып. 3. С. 305-309.

Ященина Ю.С. Актуальные проблемы синонимии и вариативности фразеологических единиц в их соотнесенности с языковым контекстом. Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия: Педагогические науки. Филологические науки. 2020. № 2(145), с. 125-131.

Ященина Ю.С. Лингвистический контекст как основа реализации значений фразеологических единиц. Казанский (Приволжский) федеральный университет (Казань) Серия: ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2020. №1(59), с. 148-153.

JULIA YASCHENINA. Das Kulturerbe der Wolgadeutschen. Zur Frage der Erhaltung der Kultur der Wolgadeutschen der Region Saratow und des Wolga-Gebiets. Gemeinsames Erbe/ DIE GEGENWÄRTIGE REZEPTION DES DEUTSCHEN KULTURERBES IM ÖSTLICHEN EUROPA. Herausgeber: Deutschen Gesellschaft e. V. –Berlin, 2020. S. 71-74.

Ященина Ю. С. Контекст как средство актуализации фразеологических единиц с имплицитно и эксплицитно выраженным милитарным компонентом (на материале немецкого и русского языков). Вестник Череповецкого государственного университета. 2022. № 4 (109), с. 131-141.

Ященина Ю.С. Воздействующая роль языковых средств СМИ как инструмент конструирования общественного мнения /Современные направления в истории, культуре, науке и технике: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. 2023. С. 126-130.

 

Участие и организация конференций: 
«Актуальные проблемы теории и практики перевода», 2017 г.
«Актуальные проблемы филологии» , Саратов, 2018 г.
«Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации», Саратов, 2018 г.
«Филология и журналистика в XXI веке», посвященной памяти профессора Валентина Евсеевича Гольдина, Саратов, 2018 г.
Международная научно-практическая конференция «Мозаика инновационных методик преподавания немецкого языка», 2019 г.
Дополнительная информация: 

Принимала участие в мастер-классе Марко Элерта «Лирический перевод» в Немецком Центре г. Саратова 24 апреля 2017 года.

Принимала участие в проведении и организации Всероссийской открытой акции «Tolles Diktat-2019», проходившей 20–22 февраля 2019 года.

Повышение квалификации: 
По дополнительной профессиональной программе «Дидактика перевода» по профилю направления 45.03.02 в объёме 72 часа, ФГБОУ ВО «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.», 2016 г.
По программе «Современные IT-технологии в образовательном процессе» по профилю направления 09.04.02 «Информационные системы и технологии» в объёме 32 часа, ФГБОУ ВО «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.», 2016 г.
По программе «Актуальные проблемы преподавания теории и практики перевода в высшей школе» в объёме 20 часов, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», 2017 г.
По программе «Современные образовательные технологии в профессиональном образовании» в объёме 108 часов, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», 2019 г.
«Подготовка педагогических кадров и работников организаций-работодателей к реализации дополнительных образовательных программ по иностранным языкам для взрослых (немецкий язык)», 112 ч,, ФГБОУ ВО НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2020 г.
«Технологии продвижения в социальных цифровых медиа» в объеме 72 часа, ФГБОУ ВО СГТУ им. Гагарина Ю.А., 2020 г.
«Преподаватель высшего образования по иностранному языку в условиях внедрения ФГОС нового поколения», 72 ч., ФГБОУ ВО СГТУ им. Гагарина Ю.А., 2021 г.
«Прикладной искусственный интеллект в программах дисциплин» , АНО ВО «Университет Иннополис», 2022 г.
«Управление образовательной организацией в динамичной среде» , ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г.Чернышевского», 2022 г.
«Пути повышения мотивации обучающихся на занятиях по иностранному языку» , ФГБОУ ВО «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.», 2023 г.