Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Дубровина
Ирина
Игоревна

Доцент
Образование: 
СОШ № 87, г. Саратов, 1986 г., Среднее образование
Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, г. Саратов, 1991 г., Английский язык и литература, квалификация "Филолог. Преподаватель английского языка и литературы. Переводчик"
Диссертации и учёные степени: 
Кандидат филологических наук, Особенности проявления семантической универсалии в разносистемных языках (метафорическая модель ПУТЬ в русском и английском языках), 2001 г.
Научные интересы: 
Социолингвистика
Когнитивная лингвистика
Теория метафоры
Общий стаж: 
33 года
Стаж по специальности: 
33 года
Работа в университете: 
Ассистент, кафедра английской филологии, с 1991 по 2000
Доцент, кафедра английской филологии, с 2001 по 2015
Доцент, кафедра романо-германской филологии и переводоведения, с 2015 по н.в.
Преподаваемые дисциплины: 
Коммуникативный практикум по ОИЯ
Углубленный практический курс ОИЯ
Практикум по ОИЯ
Иностранный язык
Страноведение (Великобритания)
Спецсеминар
Основные научные публикации: 

1. Национальная специфика передачи смысла значимых имен собственных при переводе художественного текста (на материале переводов книг Дж. Роулинг) // Личность – Язык – Культура : мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. ; 28-29 ноября 2007 г. Саратов : Издат. центр "Наука", 2008. С. 339-345. ISBN 978-5-91272-486-2

2.  Возрождение Polari  как одно из проявлений либеральных тенденций в языке и обществе современной Великобритании // Германская филология : межвуз. сб. науч. тр. Саратов : Научная книга, 2008. Вып. 3. С. 14-21. ISSN 1990-2395; ISBN 9758-0123-0

3.  О различных способах перевода фантастических реалий Дж. К. Роулинг // Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 6. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2009. С. 36-41. ISSN 1817-3241

4. О динамике пейоративности в современном английском языке (на материале номинаций nigger и nigga) // Германская филология : межвуз. сб. науч. тр. Саратов : Издат. центр "Наука", 2009. Вып. 4. С. 53-59. ISSN 1990-2395; ISBN 978-5-91272-971-3

4.  Учебно-методический потенциал рекламных видеоматериалов на занятиях по иностранному языку // Личность – Язык – Культура : мат-лы IV Всерос. науч.-практ. конф. ; 23-24 ноября 2011 г. Саратов : Издат. центр "Наука", 2011. С. 217-220. ISBN 978-5-9999-1231-2

5. Варианты английского языка [учеб. пособ.] // Саратов : Издат. центр "Наука", 2011. 56 с. ISBN 978-5-9999-0944-2

6. Концептуальное моделирование и языковая картина мира [учеб. пособ.] // Саратов : Издат. центр "Наука", 2011. 105 с. ISBN 978-5-9999-0972-5

7. Английский язык для профессионального общения [учеб. пособ.] // Саратов, Изд-во Сарат ун-та, 2014. - 156 с. (О.И. Вислобокова, О.Н. Дубровская, А.В. Кленова, Т.В. Харламова) ISBN 978-5-292-04287-7

8. Реализация принципа интертекстуальности в неовикторианском романе Д.Лоджа "Хорошая работа" // Личность – Язык – Культура : мат-лы V Всерос. науч.-практ. конф. ; 26-28 ноября 2014 г. Саратов : Издат. центр "Наука", 2015. С. 211-215. ISBN 978-5-9999-2251-9

9. Обучающие возможности использования любительских видеоматериалов для приобретения навыков иноязычного общения // Германская филология: Межвуз. сбор. науч. тр. Вып. 8. - Саратов: ООО Издательский Центр "Наука", 2015. - С. 130-134. ISBN 978-5-9999-2408-7 ISSN 1990-2395

10. Практикум по аналитическому чтению: уч.пособие / И.И. Дубровина, А.В. Жалбурова. - Саратов: ООО Изд-й Центр "Наука", 2016. - 104 с. ISBN 978-5-9999-2618-0 

11. Британские заимствования в современном американском варианте английского языка // Романо-германская филология: Межвуз. сбор. науч. тр. Вып. 7. - Саратов: ООО Издательский Центр "Наука", 2017. - С. 16-21. ISBN 978-5-9999-2841-2 ISSN 1607-9736 )

12. Дубровина И. И., Саковец С. А. Метафора в юридическом дискурсе: приемы перевода / И.И. Дубровина, С.А. Саковец // Язык науки и профессиональная коммуникация. 2020. № 1 (2). – С. 84-94.

13. Дубровина И.И. Явление языковой реапроприации англоязычных уничижительных обозначений в лингвокультурном контексте / И.И. Дубровина // Историческая память в теории и социокультурной практике: грани трансформаций и потенциал осмысления: Материалы  IX  Международной научной конференции (23 апреля 2021 г.) / Под общей ред. А.В. Баранова и Е.Н. Многолетней  – Издательство «Саратовский источник», 2021.  – С. 391-395.

 

Участие и организация конференций: 
Федоровские чтения, Санкт-Петербург, 2006 г.
Личность – Язык – Культура, Саратов, 2011 г.
Личность – Язык – Культура, Саратов, 2014 г.
Повышение квалификации: 
«Основные требования к преподаванию английского для профессиональных целей (в помощь преподавателям и студентам)», Cambridge /Littera, Саратов, 2010 г.
«Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков» в объёме 108 часов, Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2014 г.
«Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков» в объеме 108 часов, Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2014 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в объёме 72 часов, Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2016 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в объёме 72 часов, Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2020 г.
«Создание инклюзивной образовательной среды в профессиональном образовании» в объеме 108 часов, Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2020 г.
«Социокультурные факторы и проблемы современного образования», Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «СГУ им. Н.Г. Чернышевского», 2022 г.