Skip to main content Skip to search

Документы

Положение об институте
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

В ИФиЖ проходят III Международные Скафтымовские чтения

6 октября, 2015 - 12:30

В ИФиЖ проходят III Международные Скафтымовские чтения

Вчера, 5 октября, в Институте филологии и журналистики СГУ был дан старт III Международным Скафтымовским чтениям.

Как подчеркнул открывший конференцию научный руководитель ИФиЖ, профессор В.В. Прозоров, в этом году она посвящается 120-летию рождения одного из самых, наверное, загадочных текстов мировой драматургии – комедии Антона Павловича Чехова «Чайка» – и 125-летию со дня рождения одного из самых тонких, проникновенных интерпретаторов чеховской драматургии – Александра Павловича Скафтымова.

Прологом к чтениям стал показ записи спектакля Большого театра 1982 года – балета «Чайка» (композитор – Родион Щедрин, балетмейстер-постановщик – Майя Плисецкая). Профессор ИФиЖ А.Н. Зорин, выступая с комментарием, отметил: «В этом балете есть общее представление Щедрина и Плисецкой, что такое мечта художника».

Майя Михайловна говорила, что у разных режиссёров практически все персонажи «Чайки» были её главными героями. Но сама Чайка, живое воплощение человеческого духа, до этой постановки главным героем пьесы ещё не была. Романтизм и атональность щедринской музыки тоже во многом стали экспериментальными. Большой театр не хотел принимать участия в постановке, и лишь небольшая группа сподвижников присоединилась к эксперименту творческого дуэта Щедрина и Плисецкой. Получившийся спектакль несёт мощный антитоталитарный посыл.

Пленарное заседание чтений состоялось в аудитории имени А.П. Скафтымова. Многочисленных гостей поприветствовала проректор СГУ, профессор Е.Г. Елина. «Эта конференция связана с двумя, наверное, самыми дорогими именами для филологов – не только саратовских, но и для всех филологов России, – подчеркнула Елена Генриховна. – Настала пора сказать о том, что А.П. Скафтымов и А.П. Чехов – фигуры сомасштабные, равномасштабные. Если Антон Павлович – великий писатель, великий драматург с мировым именем, то Александр Павлович – великий филолог, мыслитель, философ тоже с мировым именем».

Научную программу чтений открыл доклад профессора В.В. Прозорова, посвящённый чеховской «Чайке» в научном творчестве и в жизни А.П. Скафтымова. «В полной мере скафтымовская максима «Нужно читать честно» сказалась в его работе над чеховской драматургией, и особенно над комедией «Чайка». Статье Скафтымова о чеховской «Чайке» предшествовала исследовательская работа длиною не менее двух десятков лет», – подчеркнул Валерий Владимирович.

В.В. Прозоров убедительно показал, что в этой комедии Скафтымова особенно привлекает эффект «усмешливых соприкосновений». Обманчивость человеческих соприкосновений – одна из характерных черт ритмического рисунка Чехова. Противоречие между мечтой и предсказуемой отрезвляющей повседневностью во многом было свойственно и самому Скафтымову. «В сущности, я давно уже в отставке. Внутренне – тем более», – напомнил В.В. Прозоров горькие слова Александра Павловича.

На пути беспокойных поисков жизненных смыслов можно вспомнить и три очень важные страницы из личной жизни Скафтымова. «Сохранились поразительно трепетные письма Александра Павловича, которые по праву памяти бережно открываются нам», – рассказал Валерий Владимирович. В частности, он прочитал строчки из обращения-послания Александра Павловича Маргарите Михайловне Уманской. Сохранившийся подлинник письма А.П. Скафтымова М.М. Уманской любезно передан в Институт филологии и журналистики их дочерью – Людмилой Александровной.

Инициатор Скафтымовских чтений, известный московский театральный режиссёр, искусствовед, филолог В.В. Гульченко предварил свой доклад рассказом о деятельности отдела по изучению и популяризации творческого наследия Чехова – «Чехов-института». Виктор Владимирович представил свежее издание отдела – сборник, выпущенный по итогам прошлых Скафтымовских чтений.

Вопрос, которому В.В. Гульченко посвятил свой доклад, – «Сколько Чаек в «Чайке»?» По мнению исследователя, семь персонажей пьесы Чехова – Нина, Треплев, Аркадина, Тригорин, Маша, Дорн, Сорин – в той или иной мере соотносятся с чеховской Чайкой. Все семь открывают друг в друге Чайку, но потом и убивают. Доклад Виктора Владимировича был полон интереснейших выводов и умозаключений. Так, например, автор рассмотрел две «пьесы в пьесе» – написанную Треплева и ненаписанную Тригорина, проследил изменение по ходу действия образа Константина Треплева, доказательно сравнил взаимоотношения Тригорина и Треплева с отношениями Моцарта и Сальери,

Затронутая В.В. Прозоровым тема долгой и кропотливой работы А.П. Скафтымова с драматургическим наследием Чехова была подробно развита в докладе Н.В. Новиковой. Наталья Владиславовна поделилась с участниками чтений исследованием черновиков Александра Павловича, предшествовавших созданию его классических работ о чеховских пьесах.

Профессор В.Ш. Кривонос посвятил свой доклад ярким представителям «саратовского филологического гнезда» – А.П. Скафтымову и его ученику, пушкинисту Ю.Н. Чумакову. Владислав Шаевич ярко показал сходство научного пути двух учёных, созвучие их «трудов и дней». «Саратов и саратовское филологическое гнездо, Скафтымов и Скафтымовские чтения, Чехов и чеховская тема – всё сплетается, когда думаешь и вспоминаешь о Чумакове-филологе и человеке, в единый узел, который не разомкнуть», – заключил своё выступление В.Ш. Кривонос.

Заключительным докладом в рамках дневного пленарного заседания стало выступление профессора Санкт-Петербургской государственной консерватории Людмилы Александровны Скафтымовой. Она проанализировала оперу композитора Николая Мартынова «Вишнёвый сад». Как говорит автор, сам написавший и либретто, «опера посвящена двум гениям – Чехову и Шостаковичу».

Ближе всего Мартынов к Чайковскому, отметила Людмила Александровна, хотя прослеживаются в опере и влияние Рахманинова, и бытовые танцевальные жанры. Автор снимает ряд чеховских ремарок и вводит свои; он вкладывает в уста персонажей слова героев других произведений Чехова, но при этом сохраняет общее настроение пьесы, подчеркнула Л.А. Скафтымова. Н.А. Мартынов был знаком с работами А.П. Скафтымова и отталкивался от них, ярко демонстрируя в либретто чеховские «разомкнутые диалоги».

Чтения продолжились вечерним пленарным заседанием, на котором учёные из Санкт-Петербурга, Киева, Москвы, Екатеринбурга, Саратова размышляли о балете «Чайка», о составе чеховской комедии, её биографических источниках и проблеме интертекста, а также о смысловых параллелях «Чайки» и знакомых Чехову «Размышлений» Марка Аврелия.

III Международные Скафтымовские чтения продолжаются сегодня, 6 октября. С насыщенной программой второго дня чтений можно познакомиться на нашем сайте.