Top.Mail.Ru
Skip to main content Skip to search

Документы

Образец отчета по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программавыпускного квалификационного экзамена по дополнительной образовательной программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Студенты юридического факультета, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», были отмечены сертификатами

28 декабря, 2016 - 11:45

Студенты юридического факультета, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», были отмечены сертификатами

Студенты 4 курса юридического факультета Александр Грибков, Дарья Ганина и Яна Удинская, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», были отмечены сертификатами за участие в организации и обеспечении перевода цикла академических лекций по конституционному праву.

В октябре 2016 года Александр Грибков, Дарья Ганина и Яна Удинская участвовали в проведении и переводе лекций профессора университета центральной Флориды Майкла Рейнолдса. Цикл лекций был посвящен конституции США, политическому устройству США, избирательному процессу; были также затронуты вопросы организации и структуры правоохранительных органов. Представители юридического факультета высоко оценили работу студентов.