Skip to main content Skip to search
26 May, 2021 - 15:15

Практика и «Практика»

Любой человек, изучающий иностранный язык, знает, что в этом деле нужна практика; практика не только в рамках учебных занятий, но в ситуациях реального общения. Преподаватели факультета иностранных языков и лингводидактики стараются сделать так, чтобы у студентов была возможность практиковать иностранный язык не только в учебных аудиториях, но и за пределами университета. Для этого активно используется метод ролевой игры. Так, в рамках итоговых занятий по дисциплинам «Практика устной и письменной речи» и «Устный последовательный перевод» студенты кафедры английского языка и методики его преподавания смогли попробовать себя в роли экскурсоводов и переводчиков.

20 мая студенты 212 группы подготовили и осуществили экскурсию по центру Саратова и рассказали об исторических местах и достопримечательностях города на английском языке. Маршрут начался от ТЮЗа имени Ю.П. Киселева, пролегал по проспекту Кирова и закончился на Театральной площади. «Формат занятия оказался очень интересным: удалось не только попрактиковать устную речь, но и узнать интересные факты о городе, а также побыть в роли экскурсовода и потренироваться выступать перед публикой», - рассказала о своих впечатлениях Екатерина Степанова.

25 мая студенты 3 курса, обучающиеся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», посетили музей-усадьбу Виктора Борисова-Мусатова. Студенты смогли продемонстрировать умения и навыки устного последовательного перевода. Экскурсию для студентов провела Ирина Сергеевна Похазникова, главный научный сотрудник отдела музеефикации «Усадьба Виктора Борисова-Мусатова». Ирина Сергеевна рассказала о жизни и творчестве художника, а также о других саратовских художниках конца XIX и начала XX вв. Студенты осуществили устный последовательный перевод экскурсии на английский язык.

«Для ребят подобное нестандартное занятие стало первым опытом полноценной переводческой деятельности. После экскурсии многие студенты отмечали, насколько ответственно и немного страшно было переводить, находясь не за партой, а перед настоящей аудиторией. Выражаю огромную благодарность работникам музея-усадьбы Виктора Борисова-Мусатова за помощь в организации экскурсии, которая помогла студентам получить бесценный профессиональный опыт перевода», - рассказал Михаил Владимирович Золотарев, доцент кафедры английского языка и методики его преподавания.

Изучение иностранного языка дается нелегко, для этого нужно много трудиться. Студенты факультета иностранных языков и лингводидактики смогли применить в реальной жизни все, чему научились на занятиях, а, значит, смогли увидеть реальные результаты своего труда. В такой ситуации англичане бы сказали «there is practice and practice» - «практика практике рознь».