Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Гуськова
Юлия
Васильевна

Старший преподаватель
Образование: 
Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, 1989 г.
Филолог. Преподаватель французского языка
Научные интересы: 
Методика преподавания иностранного языка
Интернет-коммуникация
Общий стаж: 
35 лет
Стаж по специальности: 
23 года
Работа в университете: 
Ведущий документовед, Кафедра романо-германской филологии и переводоведения, с 2007 по н.в.
Трудовая биография: 

Дипломная работа «Разговорная речь в поэзии Рено и Высоцкого».

2002 г. – г. Саратов – участие в лингвистическом семинаре по проблемам использования мультимедийных средств в преподавании языка.

Является соучредителем Alliance Française.

Преподаваемые дисциплины: 
Французский язык как второй иностранный
Практикум по устной и письменной речи на основном иностранном языке
Стилистика основного изучаемого язык
Деловой иностранный язык
Иностранный язык для академических целей
Коммуникативный практикум по основному иностранному языку
Переводческая практика
Основные научные публикации: 

1. Чат-интервью как сложное речевое событие  //  Язык. Культура. Коммуникация:   Материалы межд. науч. конференции.  Волгоград, 18-20 апреля 2006 г. : в 3-х ч. Ч. 3. С. 67-72. 

2. Некоторые аспекты анализа ситуации оценки в спортивном дискурсе // Аксиологическая лингвистика: Проблемы когниции и коммукации. г. Волгоград, 2006 г. С. 108-112. 

3. Оценочные чат-интервью как особый речевой жанр //Коммуникативные и социокультурные проблемы романо-германского языкознания. Материалы межвуз. науч. конференции 29 ноября 2006 г. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2007. С. 208-211. 

4. Объект оценки в спортивном дискурсе (на материале франко-канадских чат-интервью). //Межкультурная коммуникация: концепты и модели поведения. Материалы международ. научн. конференции 15-16 октября 2007 г. Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2007. С. 117-122. 

5. Содержание и структура чат-интервью на канадских франкоязычных сайтах // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2008. Т. 8. Серия Филология. Журналистика. Вып. 1. С. 16-21. 

6. Объект оценки в спортивном дискурсе франко-канадцев // Проблемы канадоведения в российских исследованиях. Сб-к материалов по результатам научно-практических семинаров в Саратове и Н. Новгороде. Вып. 2. Саратов: Изд. центр «Наука», 2008. С. 160-169. 

7. Ситуации оценки при обсуждении спортивных достижений во франко-канадских чат-интервью. // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2009. Т. 9. Серия Филология. Журналистика. Вып. 2. С. 30-34. 

8. Анализ системы ценностей во франко-канадском спортивном дискурсе // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2009. Том 9. Серия Социология. Политология. Вып. 1. С. 67-72. 

9. Чат-интервью как современный вид Интернет-коммуникации франко-канадцев // Интернет и традиционные СМИ в медиакультурном пространстве Канады и России. Материалы российско-канадского научно-практического семинара, г. Саратов, 2-4 февраля 2010 г. Саратов: Изд-во «Саратовский источник», 2010. С. 219-228. 

10. Типы оценок в электронном спортивном дискурсе франкоканадцев // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2011. Т.11 . Серия Филология. Журналистика. Вып. 1. С. 22-25. 

11. Квебек спортивный // Канадский ежегодник. Вып. 15 / Отв.ред. В.А. Коленеко. М.: РОИК, 2011. С. 203-207. 

12. Жанровые особенности спортивных блогов и чат-интервью // Французский язык и методика его преподавания: проблемы и перспективы. Сб-к научн. трудов. Вып. 6. Казань: Отечество, 2011. С. 40-50. 

13. Чат-интервью как вторичный речевой жанр // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2013. Том 13. Серия Филология. Журналистика. Вып. 2. С. 36-38.

14. Использование паралигвистических средств для интенсификации оценки в спортивном чат-дискурсе // Miscellanea linguistic. Сб. научных статей в честь проф. В.Т. Клокова. Саратов, Изд. Центр «Наука», 2014. С. 216-222.

15.Французский язык. Анализ выполнения отдельных заданий или групп заданий // Анализ результатов ЕГЭ по учебным предметам. 2015-2016 учебный год. [Электронный ресурс], сайт ГАУ «РЦОКО» : http://sarrcoko.ru/page/id/48  368 с. - С. 295-302.

16.   Методический анализ результатов ОГЭ по французскому языку. // Оценка качества образования в Саратовской области (по результатам сдачи ОГЭ в 2016 году): Сборник методических отчетов. Отв. редактор А.А. Иванов. – Саратов: ГАУ СО «РЦОКО», 2016. – 92 с. С. 74-78.

17.  Обучение устной речи на занятиях  по французскому языку: от школы к вузу // Исполнительское искусство и педагогика: история, теория, практика. Сб-к статей по материалам Межд. науч.-практ. конф. (19-20 мая 2016 г.). - Саратов, 2016 г. – 316 с. С. 260-265.

18.  Стилистические средства в Интернет-коммуникации (на материале франко-канадских спортивных чатов) // Романо-германская филология Межвуз. Сб-к научных трудов. Выпуск 6. Саратов, Издат. Центр «Наука» 2016 г. – С. 74-82.

19. О тактиках создания стереотипов в СМИ (на материале спортивного дискурса) // Медиакультурное пространство России, Европы и Северной Америки как пространство риска. Саратов: Издат. Центр «Наука», 2017. С. 276-281.

20. Формирование национальной и гражданской идентичности на практических занятиях по иностранному (французскому) языку // Исполнительское искусство и педагогика: история, теория, практика. Саратов: СГК, 2017. С. 314-318.

 

Учебно-методические пособия

1.  Рассуждая о главном [Электронный ресурс] / Ю. В. Гуськова. - Саратов : [б. и.], 2016. - 73 с. - Б. ц.    ID= 1631 (дата размещения: 07.09.2016)

2. На языке французского кино [Электронный ресурс] / Ю. В. Гуськова. - Саратов : [б. и.], 2016. - 53 с. - Б. ц.  Текст    ID= 1632 (дата размещения: 07.09.2016)

3. Практикум по переводу [Электронный ресурс]. Ч. 1 / Ю. В. Гуськова. - Саратов : [б. и.], 2016. - 36 с. - Б. ц.  Текст    ID= 1633 (дата размещения: 07.09.2016)

4. Практикум по переводу [Электронный ресурс]. Ч. 2 / Ю. В. Гуськова. - Саратов : [б. и.], 2016. - 45 с. - Б. ц.  Текст    ID= 1634 (дата размещения: 07.09.2016

5. Стилистика французского языка [Электронный ресурс] : учебно-методическое пособие / Ю. В. Гуськова. - Саратов : [б. и.], 2015. - 53 с.

Участие и организация конференций: 
Международная конференция «Контакты языков и культур на американском континенте», Саратов, 2006 г.
Межд. науч. конференция «Язык. Культура. Коммуникация» , Волгоград, 2006 г.
Межвуз. науч. конференция «Коммуникативные и социокультурные проблемы романо-германского языкознания» , Саратов, 2006 г.
Международ. научн. конференция «Межкультурная коммуникация: концепты и модели поведения» , Астрахань, 2007 г.
Российско-канадский научно-практический семинар «Интернет и традиционные СМИ в медиакультурном пространстве Канады и России» , Саратов, 2010 г.
Межд. науч.-практ. конференция «Исполнительское искусство и педагогика: история, теория, практика» , Саратов, 2016 г.
Международная научно-практическая конференция «Медиакультурное пространство России, Европы и Северной Америки как пространство риска», Саратов, 2018 г.
Международная научно-практическая конференция “Исполнительское искусство и педагогика: история, теория, практика”, Саратов, 2017 г.
Повышение квалификации: 
Стажировка в Университете Стендаля (г. Гренобль), Франция, 2002 г.
Стажировка в университете г. Гренобль (Франция), «Преподавание французского языка как иностранного», 2003 г.
Семинар «Использование новых технологий в преподавании французского языка», Региональный центр французского языка, Саратовский государственный универ-ситет им. Н.Г. Чернышевского, 2003 г.
Саратовская региональная культурно-просветительская общественная организация "Альянс Франсез - Саратов", Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, Семинар «Повседневный французский язык», 2005 г.
Финал конкурса «Dictée des Amériques», г. Квебек, Канада, 2006 г.
«Оптимизация подготовки учащихся к ЕГЭ по иностранным языкам», МГУ им. Ломоносова, 2009 г.
«Инновационные образовательные технологии», СГУ им. Чернышевского, 2010 г.
«Подготовка председвателей и членов предметных комиссий по проверке выполне-ния заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ», 72 ч. , Саратов, САРИПКРО, 2014 г.
Региональный обучающий семинар для преподавателей французского языка, 18 ч., Посольство Франции в России, Французский институт, РАНХиГС (Саратов), 2014 г.
«Инклюзивное профессиональное образование», 108 ч., ИДПО ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского», 2015 г.
«Подготовка экспертов предметных комиссий Саратовской области по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного и среднего общего образования», Мин. образования Саратовской области, 2016 г.
«Дидактика перевода», 72 ч., Саратовский гос. ун-т им. Ю.А. Гагарина, 2016 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», 72 ч., ИДПО СГУ, 2016 г.
«Совершенствование подходов к оцениванию развернутых ответов экзаменационных работ участников ЕГЭ экспертами предметных комиссий субъектов Российской Федерации, Москва, ФИПИ, 2016 г.
Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков , ИДПО СГУ, 2018 г.
Подготовка экспертов предметных комиссий Саратовской области по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ государственной итоговой аттестации , СОИРО, 2017 г.
Согласование подходов при проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ государственной итоговой аттестации , Москва, 2017 г.
Профессиональные риски преподавателя в современной высшей школе, 108 часов, ИДПО СГУ, 2017 г.
Деятельностная педагогика в профессиональном образовании, 108 часов, ИДПО СГУ, 2020 г.
Согласование подходов к оцениванию экзаменационных работ участников единого государственного экзамена 2021 года, ФИПИ, 2021 г.
Преподавание французского языка как иностранного в гибридном формате: новые инструменты. новые пути и возможности, новые проекты, Французский Институт в Москве, Ассоциация преподавателей французского языка, Агентство по международному образовательному сотрудничеству, 2022 г.