Skip to main content Skip to search
11 December, 2012 - 17:50

Подведены итоги конкурса «ON THE WAY TO TRANSLAND - 2012»

Подведены итоги переводческого конкурса On the Way to Transland-2012. Он проводился кафедрой английского языка и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и лингводидактики в Саратовском государственном университете в ноябре текущего года.

Конкурс проводится кафедрой английского языка и межкультурной коммуникации с 2009 г. В этом году в нём приняло участие 78 студентов с разных факультетов: механико-математического, физического, философского, юридического, биологического, факультета компьютерных наук и информационных технологий, а также Института истории и международных отношений. Впервые в этом году в конкурсе участвовали магистранты и аспиранты СГУ, а также студенты из Балтийского государственного технического университета (БГТУ ВОЕНМЕХ им. Д.Ф. Устинова (г. Санкт-Петербург)) и студенты ФЛиМК ЛГПУ (г. Липецк).

Традиционно победителями стали по большей части студенты СГУ, обучающиеся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Организаторы подчеркивают, что конкурс приобретает все большую популярность.  Жюри конкурса с удовольствием отметило, что с каждым годом качество присланных переводов растет, как и число участников из других ВУЗов и городов России.

Чтобы обеспечить объективность, авторство работ было зашифровано и членам жюри были известны только порядковые номера участников. Победители были выявлены как по общему количеству набранных баллов по всем трём номинациям, так и в каждой отдельной номинации. Первое место с максимальным количеством баллов поделили  Корсакова Светлана (физический ф-т, 3 курс) и Коренев Евгений (ИИиМО, 4 курс), второе место – Старцева София (магистрант 1 курса ФНБМТ) и третье место – Сабитова Лилия (ИИиМО, 5 курс). Все победители получают  дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

В номинации «Перевод афоризмов» максимальное количество баллов набрали 3 человека: Чистякова Екатерина (социологический факультет, 5 курс), Чижмотря Николай (ФНП,  2 курс), Калужская Алина (КНиИТ, 1 курс).

В номинации «Перевод аннотации» первое место жюри присудило Корсаковой Светлане (физический факультет, 3 курс), Сидорову Ивану (ИИиМО, 5 курс) и Усановой Юлии (ФНБМТ, маг. 1 г.об.)  второе место – Елисеевой Марине (философский факультет, 3 курс), третье место - Кореневу Евгению (ИИиМО, 4 курс) и Фирсуниной Наталии (физический факультет, 4 курс).

В номинации «Перевод стихотворения» первое место – у Старцевой Софии (ФНБМТ, магистр 1 г. об.), второе – у Порецковой Елены (ИИиМО, 4 курс) и третье место – у Ченцовой Дарьи (философский факультет, 5 курс).

В дополнительной номинации – «Перевод стихотворения вне конкурса» первое место заняла Агарик Валерия (КНиИТ, 2 к.). Среди участников этой новой для конкурса номинации ее работа оказалась самой интересной, яркой и блестящей с точки зрения и содержания и формы! Также жюри поощрило работу Макарова Александра (мехмат, 3 курс) за удачную попытку.

Победители конкурса смогут получить свои подарки и сертификаты с 10 по 25 декабря в 126 ауд. XII к. на кафедре английского языка и межкультурной коммуникации. Все участники конкурса могут получить сертификаты участника в 126 ауд., 12 корпус СГУ. Контактный телефон – 224-284.
Подробную информацию о результатах конкурса можно найти в разделе кафедры английского языка и межкультурной коммуникации. 

 

 По материалам кафедры английского языка и межкультурной коммуникации факультета ИЯиЛ