Рассказывает неизменный руководитель и вдохновитель Хлестаковского фестиваля профессор Валерий Владимирович Прозоров: «Идея фестиваля возникла внезапно. В 1997 году, во время стажировки в Великобритании, в Манчестерском университете я был представлен известному переводчику Гоголя на английский язык Майклу Бересфорду. Узнав, что я из Саратова, он воскликнул: «О! Саратов!! Родина Хлестакова!!!» С этого момента заработала фантазия! В самом деле, кто как не Хлестаков – самый известный наш герой-земляк, герой литературный! Вот и пошло-поехало!»
Каждый год первого апреля Институт филологии и журналистики приглашает своих студентов, сотрудников и гостей на литературную юморину, посвященную дню рождения Н. В. Гоголя. Сам Гоголь, живший «по старому стилю», и не подозревал, что его день рождения с изменением календаря переместится на международный день смеха. Но уже Чехов называл Первое апреля «днем журналистов и Ивана Александровича Хлестакова». Как же мог Институт филологии и журналистики закрыть на это глаза? Тем более, что Гоголь сделал своего центрального героя – Хлестакова – уроженцем саратовской земли. Об этом в тексте комедии упоминается неоднократно.
«Бобчинский. …Подозвавши Власа, Петр Иванович и спроси его потихоньку: "Кто, говорит, этот молодой человек?" - а Влас и отвечает на это: ... "Это, говорит, молодой человек, чиновник, - да-с, - едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию и, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и не копейки не хочет платить". Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. "Э!" - говорю я Петру Ивановичу...
Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: "э!"
Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. "Э! - сказали мы с Петром Ивановичем. - А с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?" Да-с. А вот он-то и есть этот чиновник.
Городничий. Кто, какой чиновник?
Бобчинский. Чиновник-та, о котором изволили получили нотицию, - ревизор.
Городничий (в страхе). Что вы, господь с вами! это не он. Добчинский. Он! и денег не платит и не едет. Кому же б быть, как не ему? И подорожная прописана в Саратов.».
«Хлестаков. Я еду в Саратовскую губернию, в собственную деревню. Городничий (в сторону, с лицом, принимающим ироническое выражение). В Саратовскую губернию! А? и не покраснеет! О, да с ним нужно ухо востро.».
Из письма Хлестакова: "Прощай, душа Тряпичкин. Я сам, по примеру твоему, хочу заняться литературой. Скучно, брат, так жить; хочешь, наконец, пищи для души. Вижу: точно нужно чем-нибудь высоким заняться. Пиши ко мне в Саратовскую губернию, а оттуда в деревню Подкатиловку."
Хлестаков унаследовал лучшие черты саратовцев – богатое воображение и отличный аппетит. С середины 90-х годов декан филологического факультета Валерий Владимирович Прозоров озвучил мысль о необходимости сооружения в Саратове памятника знаменитому литературному герою земляку. В качестве иллюстрации этой идеи с 1998-го (а если быть совсем точным, то даже с 1997) в первые апрельские дни филфак, а теперь Институт филологии и журналистики устраивает литературный праздник, где гоголевские герои действуют в обстоятельствах сегодняшнего дня, где филологическая фантазия сталкивает на одной сценической площадке героев разных произведений, где единственным творческим методом является гоголевский гротеск.
Постепенно, кроме гоголевского наследия, основой для хлестаковских забав стали и произведения других авторов – Пушкина, Толстого, Чехова, Булгакова, Хармса, Ильфа и Петрова. Классические персонажи оказываются втиснутыми в современные сюжеты… и отлично себя там чувствуют. Литературоведческий метаязык создает особую атмосферу праздника, понятную искушенному зрителю и внимательному читателю. Хлестаковский фестиваль является глубоко филологическим действом, пропитанным цитатами из классической литературы. И одновременно веселой скоморошиной, позволяющей студентам иронически переосмыслять то, что они слышали на лекциях.
Прошло уже больше десяти лет, и уже ясно, что памятник Хлестакову возведут еще очень не скоро. Но фестиваль уже стал хорошей традицией Института филологии и журналистики. И уже многие «поколения» студентов попробовали себя в качестве артистов, сценаристов и постановщиков, готовя его представления.
А руководство фестиваля за многие годы почти не претерпевает изменений. Основными авторами, постановщиками и продюсерами остаются те же люди, которые в середине девяностых начали традицию гоголевских забав: доктор филологических наук Валерий Владимирович Прозоров, кандидаты филологических наук Кирилл Михайлович Захаров, Артём Николаевич Зорин, Максим Евгеньевич Музалевский, директор Школы юного журналиста СГУ Андрей Николаевич Болкунов. Огромное влияние на эстетику фестиваля оказал яркий и органичный комический талант шоумена и поэта Алексея Машенцева.
В 2001-2002 годах по образцу Хлестаковского фестиваля проводился губернский праздник юмора «Гоголь-моголь». Но он выдержал всего два года. Мы же держимся второй десяток. Пытаемся искать новые формы: так, юбилейный десятый фестиваль отказался от традиции «любительских спектаклей» и почти полностью прошел на видеоэкране.
Присоединяйтесь к нам. Первого апреля. Каждого года.