30 сентября в мире отмечается Международный день переводчика. Праздник объединяет преподавателей и студентов разных учебных подразделений СГУ.
В СГУ будущих переводчиков обучают на таких направлениях подготовки, как «Филология. Зарубежная филология» (английский и немецкий/французский языки), «Фундаментальная и прикладная лингвистика» и другие, в рамках дополнительной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
С 2011 года в университете работает «Бюро переводов №1», которое возглавляет доцент кафедры романо-германской филологии и переводоведения А.С. Большакова.
Алина Сергеевна в интервью «Перевод объединяет» рассказала об особенностях своей профессии, о том, как получить дополнительную квалификацию переводчик, с чего начать, если хочешь связать свою жизнь с иностранными языками, и сможет ли искусственный интеллект заменить человека.
А.С. Большакова связала свою жизнь с иностранными языками. Окончив филологический факультет СГУ, она имеет большой опыт работы за рубежом, обучает студентов английскому языку и переводу, осуществляет устный синхронный перевод важных мероприятий страны и региона.
Полный текст интервью читайте по ссылке в разделе «Наукоград».